I
I, The rain fell
& was met by the sweet earth one more time. My head spins. I sit under a tree. I'm on the edge of the field, looking back on my life. There I am, I'm on hold, on love, body and soul apart.
What would you know? That would change anything. Find the blank page again, full, so full of open ways to you.
The thing was then. How much time has passed through us? How many years of forgetting? Say it, whisper it to me now. If there are words, then open your silver box and share them with us.
As I walk all I see around me is tears, the old human story, playing itself out without an audience in time's dark corner. But our love, our love, the constant gaze through the mist of the morning, this morning, the music of spring returns..a leaf falls and rests on the open page of my book. And something enters my heart again.
Find your step among the ruins. She is all decked up and ready to go, but with winter's silent shadows like kajol always under her eyes. That's just the way it is, this ancient song handed down. And all this is just a reflection of some other, distant light. There is fresh ground and all the old footprints are wiped away, sink back down.
From the dictionary we find the verb qalaba to mean: to turn around, turn about, turn upward, upturn; to turn, turn over; to turn face up or face down; to turn inside out or outside in; to turn upside down; to tip, to tilt over, topple over; to invert, reverse; to overturn, upset, topple; to capsize; to roll over; to subvert, overthrow; to change, alter, turn, transform, convert, transmute; to transpose; to exchange.
---Shaykh Haeri
I, The rain fell
& was met by the sweet earth one more time. My head spins. I sit under a tree. I'm on the edge of the field, looking back on my life. There I am, I'm on hold, on love, body and soul apart.
What would you know? That would change anything. Find the blank page again, full, so full of open ways to you.
The thing was then. How much time has passed through us? How many years of forgetting? Say it, whisper it to me now. If there are words, then open your silver box and share them with us.
As I walk all I see around me is tears, the old human story, playing itself out without an audience in time's dark corner. But our love, our love, the constant gaze through the mist of the morning, this morning, the music of spring returns..a leaf falls and rests on the open page of my book. And something enters my heart again.
Find your step among the ruins. She is all decked up and ready to go, but with winter's silent shadows like kajol always under her eyes. That's just the way it is, this ancient song handed down. And all this is just a reflection of some other, distant light. There is fresh ground and all the old footprints are wiped away, sink back down.
From the dictionary we find the verb qalaba to mean: to turn around, turn about, turn upward, upturn; to turn, turn over; to turn face up or face down; to turn inside out or outside in; to turn upside down; to tip, to tilt over, topple over; to invert, reverse; to overturn, upset, topple; to capsize; to roll over; to subvert, overthrow; to change, alter, turn, transform, convert, transmute; to transpose; to exchange.
---Shaykh Haeri
No comments:
Post a Comment